Genesis 41:4

SVEn die koeien, lelijk van aanzien, en dun van vlees, aten op die zeven koeien, schoon van aanzien en vet. Toen ontwaakte Farao.
WLCוַתֹּאכַ֣לְנָה הַפָּרֹ֗ות רָעֹ֤ות הַמַּרְאֶה֙ וְדַקֹּ֣ת הַבָּשָׂ֔ר אֵ֚ת שֶׁ֣בַע הַפָּרֹ֔ות יְפֹ֥ת הַמַּרְאֶ֖ה וְהַבְּרִיאֹ֑ת וַיִּיקַ֖ץ פַּרְעֹֽה׃
Trans.

watō’ḵalənâ hapārwōṯ rā‘wōṯ hammarə’eh wəḏaqqōṯ habāśār ’ēṯ šeḇa‘ hapārwōṯ yəfōṯ hammarə’eh wəhabərî’ōṯ wayyîqaṣ parə‘ōh:


ACד ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה
ASVAnd the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
BEAnd the seven thin cows made a meal of the seven fat cows. Then Pharaoh came out of his sleep.
DarbyAnd the kine that were bad-looking and lean-fleshed ate up the seven kine that were fine-looking and fat. And Pharaoh awoke.
ELB05Und die Kühe, die häßlich von Ansehen und mager an Fleisch waren, fraßen die sieben Kühe, die schön von Ansehen und fett waren. Und der Pharao erwachte.
LSGLes vaches laides à voir et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles à voir et grasses de chair. Et Pharaon s'éveilla.
SchUnd die sieben häßlichen, mageren Kühe fraßen die sieben schönen, wohlgenährten Kühe. Da erwachte der Pharao.
WebAnd the ill-favored and lean-fleshed cows ate up the seven well-favored and fat cows. So Pharaoh awoke.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken